What is "the Keiro no Hi"?
そんな風に海外の人から聞かれたら、なんて答えたらいいのでしょうか?
もしくは、「敬老の日に、国籍が違う祖父母へ英語で感謝を伝えたい」という人もいるでしょう。
ここでは、敬老の日について、英語での正しい説明の仕方と英語でメッセージを贈りたい人へ役立つ情報をお伝えしていきます。
<英語で説明しよう!敬老の日とは
What is the Keiro no Hi?>
▶What is the Keiro no Hi?
(敬老の日とは何ですか?)
▶What is the origin of Respect for the Aged Day?
(敬老の日の起源は何ですか?)
▶How is it celebrated?
(どのように祝われますか?)
▶Are there any specific traditions or customs associated with Respect for the Aged Day?
(敬老の日に特有の伝統や習慣はありますか?)
▶Do other countries have similar holidays?
(他の国にも似たような祝日がありますか?)
▶Why is Respect for the Aged Day important?
(なぜ敬老の日は重要ですか?)
▶What are some gifts that would make people happy on Respect for the Aged Day?
(敬老の日に貰って嬉しいギフトはなんですか?)
▶Are there any gifts that should be avoided on Respect for the Aged Day?
(敬老の日に贈らない方が良いギフトはありますか?)
<英語を使ったメッセージ例文集>
▶ご両親様へ
▶お母様へ
▶お父様へ
▶お祖父様、お祖母様へ
▶ご家族以外&定番
▶日本人だけどかっこよく英語で書きたいなら一言メッセージ
▶さいごに 敬老の日おすすめギフト
英語で説明しよう!敬老の日とは
What is the Keiro no Hi?
まずは、敬老の日についてよく聞かれる質問と回答です。
- What is the Keiro no Hi?
(敬老の日とは何ですか?)
- Keirounohi in Japanese means Respect-for-the-Aged Day.
Respect for the Aged Day is a Japanese holiday celebrated on the third Monday of September every year. It is a day to honor and celebrate the elderly and their longevity.
(敬老の日は英語でRespect-for-the-Aged Dayのことです。
敬老の日は、日本の祝日で、毎年9月の第3月曜日に祝われます。これは高齢者を敬い、その長寿を祝う日です。)
- Keirounohi in Japanese means Respect-for-the-Aged Day.
- What is the origin of Respect for the Aged Day?
(敬老の日の起源は何ですか?)
- The origin of Respect for the Aged Day dates back to 1947 when it was first observed as “Old Folks' Day” in a small village in Hyogo Prefecture (now Taka Town). It was later established as a national holiday in 1966.
(敬老の日の起源は1947年に兵庫県の小さな村(現:多可町)で「老人の日」として始まりました。その後、1966年に国民の祝日として「敬老の日」が制定されました。)
- The origin of Respect for the Aged Day dates back to 1947 when it was first observed as “Old Folks' Day” in a small village in Hyogo Prefecture (now Taka Town). It was later established as a national holiday in 1966.
- How is it celebrated?
(どのように祝われますか?)
- Families gather to express their gratitude to grandparents and elderly relatives. It is common to give gifts and have special meals together.
(家族が集まり、祖父母や高齢の親族に感謝の気持ちを伝える日です。プレゼントを贈ったり、特別な食事をしたりすることが一般的です。)
- Families gather to express their gratitude to grandparents and elderly relatives. It is common to give gifts and have special meals together.
- Are there any specific traditions or customs associated with Respect for the Aged Day?
(敬老の日に特有の伝統や習慣はありますか?)
- On Respect for the Aged Day, there are community events and school activities organized to celebrate the elderly. In some regions, special services and discounts are offered to the elderly.
(敬老の日には高齢者を祝うために地域イベントや学校行事が行われることもあります。また、一部の地域では高齢者のための特別なサービスやディスカウントが提供されることもあります。)
- On Respect for the Aged Day, there are community events and school activities organized to celebrate the elderly. In some regions, special services and discounts are offered to the elderly.
- Do other countries have similar holidays?
(他の国にも似たような祝日がありますか?)
- Yes, other countries also have days to honor the elderly. For example, in the United States, Grandparents Day is celebrated on the first Sunday of September, and in South Korea, Senior Citizens Day is observed on October 2.
(はい、他の国にも高齢者を祝う日があります。例えば、アメリカには「祖父母の日」が9月の第1日曜日に、韓国には「老人の日」が10月2日にあります。)
- Yes, other countries also have days to honor the elderly. For example, in the United States, Grandparents Day is celebrated on the first Sunday of September, and in South Korea, Senior Citizens Day is observed on October 2.
- Why is Respect for the Aged Day important?
(なぜ敬老の日は重要ですか?)
- Respect for the Aged Day is an important opportunity to show respect and gratitude for the wisdom and experience of the elderly. It helps to recognize and celebrate the contributions of the elderly to society and families.
(敬老の日は、高齢者の知恵や経験を尊重し、感謝の気持ちを伝える重要な機会です。高齢者が社会や家庭で果たす役割を再認識し、その貢献を称えることができます。)
- Respect for the Aged Day is an important opportunity to show respect and gratitude for the wisdom and experience of the elderly. It helps to recognize and celebrate the contributions of the elderly to society and families.
- What are some gifts that would make people happy on Respect for the Aged Day?
(敬老の日に貰って嬉しいギフトはなんですか?)
- Japanese sweets, flowers, Japanese tableware, gourmet gifts, daily necessities, towels, tumblers, mugs, health products, drink gifts, sleep aids, Western sweets, home appliances, daily goods, and catalog gifts are recommended.
(和菓子・お花・和食器・グルメギフト・日用雑貨・タオル・タンブラー・マグカップ・健康グッズ・ドリンクギフト・安眠グッズ・洋菓子・生活家電・日用品・カタログギフトなどがおすすめです。)
- Japanese sweets, flowers, Japanese tableware, gourmet gifts, daily necessities, towels, tumblers, mugs, health products, drink gifts, sleep aids, Western sweets, home appliances, daily goods, and catalog gifts are recommended.
- Are there any gifts that should be avoided on Respect for the Aged Day?
(敬老の日に贈らない方が良いギフトはありますか?)
◦In Japanese culture, there are gifts that should be avoided. Items that are associated with "death" or are considered "bad luck" should be avoided. In Japan, these include green tea, handkerchiefs (which suggest parting), combs (which can symbolize suffering or death), and pajamas (which imply a long sleep).
(日本の習慣には避けるべきギフトがあります。「死」を連想させるものや、「縁起が悪い」ものは避けましょう。日本では緑茶や、別れを連想させるハンカチ、苦や死を連想させるクシ、長く寝るという意味を持つパジャマなどが該当します。)
こうした質問に答えることで、外国の人々が敬老の日の意味と重要性を理解しやすくなるでしょう。
英語を使ったメッセージ例文集
英語を話す祖父母・高齢の方へメッセージを書きたいという人は、例文を参考にしましょう。
もちろんコピーOKです。素敵なメッセージを探してみてくださいね。
両親へ To My Parents
Now that I have children, I finally understand how you felt. Thank you for raising me. Please stay healthy as always!
(子が生まれてやっとお父さんとお母さんの気持ちが分かったよ。育ててくれてありがとう。変わらず元気でいてくださいね!)
You were the best cheerleaders at my school sports day. Please support (grandchild's name) at their sports day too! Stay healthy!
(学校の運動会で一番の応援団だったお父さんお母さん。〇〇ちゃん(孫)の運動会もよろしくね!これからもお元気で!)
I love Mom's home-cooked meals and Dad's kindness in helping when I'm in trouble. Please stay healthy and live long!
(お母さんの手料理が大好き。お父さんの困ったときに助けてくれる優しさが大好き。これからも健康で長生きしてね!)
I miss the memories of going to the beach together during summer vacation. Let's travel together and enjoy fun times again.
(夏休みに一緒に海へ行った思い出が懐かしいね。、また一緒に旅行に行ったり楽しい時間を過ごしましょう。)
Thank you for always worrying about me. Even though we are far apart, our hearts are always connected.
(いつも心配してくれてありがとう。遠くにいても心は一つです。)
Planning family trips is always fun, thanks to you both, I look forward to it every year!
(家族旅行の計画を立てる楽しさ、二人のおかげで毎年ワクワクしています!)
I am who I am today because of your support. Thank you always! Please continue to support me.
(二人の支えで今の私がいます。いつもありがとう!これからもよろしくね。)
I still remember the birthday cakes you made when I was little. Thanks to you, I am now working hard as a pastry chef. Thank you so much.
(小さい頃の誕生日ケーキ作り、今でも思い出すと幸せです。おかげで今、パティシエとして頑張れてるよ。本当にありがとう。)
I look forward to our annual year-end gatherings. If you need help, please contact us anytime.
(毎年恒例の年末に集まれる日が楽しみです。これからは困ったときは私たちが助けるからいつでも連絡してね。)
I remember you reading picture books to me before bed when I was a child. Please read to the grandchildren too. Thank you!
(子供の頃、寝る前に絵本を読んでくれたことを思い出します。また孫にも一緒に呼んであげてください。ありがとう!)
お母さんへ To My Mother
Thank you for making me lunch every day during my six years of school. I will do my best to become a person like you. Stay healthy!
(学生時代6年間、毎日お弁当を作ってくれてありがとう。私もお母さんのような人になれるように頑張ります。これからも元気でいてね!)
We often baked cookies together in the past. Thank you for those fun memories. Let's bake together again sometime. Stay healthy forever.
(昔はよく二人でクッキーを焼いたよね。楽しい思い出をありがとう。たまにはまた一緒に作りましょう。いつまでもお元気で。)
Thank you, Mom, for always cheering me on at my club activities' matches! Because of those days, I can work in my current job. I appreciate it.
(部活の試合でいつも応援してくれたお母さん、ありがとう!あの頃の自分がいたから今の仕事につけました。感謝します。)
The tree we planted together in the garden on Mother's Day has grown so big. Please visit us sometimes. Thank you always.
(母の日に一緒に庭に植えた木がこんなに大きくなりました。たまにはうちにも遊びに来てね。これからもよろしくね。)
My favorite family memory is watching the sunset in Okinawa. I will never forget watching it with you. Thank you always, Mom!
(家族の想い出で一番好きなのは、沖縄旅行で見た夕陽です。お母さんと見れたこと今でも忘れません。お母さん、いつもありがとう!)
I am grateful for your warmth when you took care of me when I had a cold. Please stay healthy.
(風邪をひいた時、看病してくれたお母さんの温かさに感謝しています。これからも健康でいてね。)
The night we watched a movie together remains a special memory. Stay healthy!
(一緒に映画を観た夜、今でも特別な思い出です。これからも元気でいてね。)
I am now a mother too, but I still can't match you. Please teach me how to make Osechi(Japanese New Year's cuisine) again during New Year's. Thank you always.
(私もお母さんになったけど、まだまだお母さんにはかなわないな。お正月におせちの作り方、また教えてください。いつもありがとう。)
I love that you are always beautiful, Mom. Please stay youthful and energetic. Thank you!
(いつもきれいなお母さんが大好きです。これからも若々しい元気なお母さんでいてね。ありがとう!)
Thank you for always encouraging me when I was troubled with my studies. Your kindness still helps me. Stay healthy!
(勉強で悩んだ時、いつも励ましてくれてありがとう。お母さんの優しさに今でも助けられています。これからも健康でいてね。)
お父さんへ To My Father
The first camping trip with you was so much fun. I look forward to going together again. Stay healthy.
(お父さんと初めてのキャンプ、楽しかったです。また一緒に行ける日を楽しみにしています。元気でいてね。)
Do you remember the night we watched fireworks together at the summer festival? It feels like a dream to now watch them with my grandchild. Thank you always. Stay healthy, Dad.
(夏祭りで一緒に花火を見た夜、覚えてる?今では孫と一緒に見る日が来るなんて夢見みたいだね。いつもありがとう。お父さん、元気でいてね。)
Thank you for working hard for us. Please relax and spend time with Mom now.
(仕事熱心に、私たちのために働いてくれてありがとう。これからはお母さんと二人でゆっくりと過ごしてね。)
Please take me sea fishing next time. Let's create more outings together. Thank you always.
(今度私も海釣りに連れて行ってください。これからも一緒にお出かけできる日を作っていこうね。いつもありがとう。)
You have always been skillful with your hands. Please make model airplanes with the grandchildren next time. Let's enjoy every year together!
(昔から手先が器用な父さん。今度孫と一緒に模型飛行機を作ってほしいな。これからも毎年一緒に楽しもうね!)
I have always admired your work ethic since I was a child. Thanks to you, I can work properly now. Thank you.
(子どもの頃からずっと父さんの仕事姿に憧れてた。今は父さんのおかげで、自分がちゃんと仕事できてるよ。ありがとう。)
The view from the mountaintop was amazing. Let's challenge it together again! Stay healthy, Dad!
(山登りで頂上から見た景色、最高でした。また一緒にチャレンジしよう!お父さん、これからも元気で!)
Dear Dad, even as an adult, I still depend on you. I wanted to express my gratitude today, so I prepared a present. Please accept it.
(大好きなお父さん。大人になってもいつまでも甘えてばかりだけど、今日は感謝を伝えたくてプレゼントを用意しました。受け取ってね。)
You always look cool, no matter your age! Stay healthy and youthful.
(お父さんは何歳になってもかっこいいよ!これからも元気で若々しいお父さんでいてね。)
The whole family loves you! We are giving you a gift to help you relax and refresh. We hope you like it.
(家族みんなお父さんのことが大好きです!仕事を忘れて、リフレッシュできるようなプレゼントを贈ります。気に入ってくれると嬉しいです。)
祖父母へ To My Grandfather and Grandmother
I enjoyed the summer vacations at your house. Thank you!
(おじいちゃん、おばあちゃんの家での夏休み、楽しかったです。ありがとう!)
I always admired the flowers blooming in your garden. Please teach me gardening again. Stay healthy.
(おじいちゃんたちの庭に咲く花をいつも素敵だとみていました。またガーデニングを教えてください。これからもお元気で。)
You both still look so young. Please stay healthy without overdoing it.
(まだまだ若々しいおじいちゃん・おばあちゃん。無理せずこれからも元気でいてね。)
I love the cookies Grandma makes! Let's bake them together with the grandchildren someday. Stay healthy!
(おばあちゃんが作ってくれるクッキーが大好きです!いつか孫と一緒に作りましょう。これからも健康でいてね。)
We always enjoy the vegetables you grow. Thank you. Gardening can be tiring, so please take care of yourself and stay healthy.
(おばあちゃんたちが作るお野菜、いつも美味しくいただいてます。ありがとう。畑仕事は疲れるので無理せず元気でいてね。)
I always feel at ease when I visit Grandma's house. Thank you for your kindness. If you need any help, please let me know!
(いつもおばあちゃんちに行くと安心するよ。優しくしてくれてありがとう。困ったことがあったらいつでも助けるから言ってね!)
Watching the starry sky from your house is a precious time. I will visit you every year, so stay healthy!
(おじいちゃんたちの家から見える星空を一緒に見れる時間が幸せです。行けるときは毎年会いに行くから、いつまでも元気でいてね。)
Thank you for always celebrating my birthday. This is a small token of our gratitude. Thank you always.
(いつも誕生日にお祝いしてくれてありがとう。ささやかですが、私たちからも日ごろの感謝を贈ります。いつもありがとう。)
I admire your various hobbies. I wish you a wonderful life ahead.
(おじいちゃんもおばあちゃんも、趣味が多彩で私の憧れです。これからも素敵な人生を願っています。)
I'm sorry I'm shy and don't talk much. I am truly full of gratitude. Thank you always. Stay healthy!
(話すのが恥ずかしくて、口数が少なくてごめんね。本当は感謝の気持ちでいっぱいです。いつもありがとう。これからも元気でいてね。)
家族以外&定番 To Those Outside My Family
Thank you for always contributing to the community activities. Happy Respect for the Aged Day!
(いつも地域の活動にご尽力いただきありがとうございます。敬老の日おめでとうございます!)
Happy Respect for the Aged Day! We are sending you a gift with our gratitude.
(敬老の日おめでとうございます!日頃の感謝を込めて、プレゼントを贈ります。)
Thank you for your warm guidance. Please stay healthy.
(いつも温かいご指導ありがとうございます。これからも元気でいてください。)
We appreciate your contributions to the community. Happy Respect for the Aged Day!
(地域の皆さんへの貢献に感謝しています。敬老の日おめでとうございます!)
Thank you for your kind words. Happy Respect for the Aged Day!
(いつも優しい言葉をかけてくれてありがとうございます。敬老の日おめでとうございます!)
We respect you for overcoming tough times. Please continue to guide us.
(厳しい時代を乗り越えてきた皆様に敬意を表します。これからもよろしくお願いします。)
Thank you for your warm guidance. We celebrate Respect for the Aged Day.
(いつも温かいご指導ありがとうございます。敬老の日をお祝いします。)
We are grateful for your support in the community. Please stay healthy!
(地域の支えとなっていただき感謝しています。これからもお元気で!)
We learn a lot from your stories. Happy Respect for the Aged Day!
(皆さんのお話からたくさん学んでいます。敬老の日おめでとうございます!)
Thank you for your warm guidance. Please continue to enjoy healthy and happy days.
(いつも温かいご指導に感謝しています。これからも元気で楽しい毎日をお過ごしください。)
日本人だけどかっこよく英語で書きたいなら一言メッセージ
- Respect for the Aged Day!
(敬老の日おめでとう!) - Happy Respect for the Aged Day!
(敬老の日おめでとう!) - Congratulations for the Aged Day
(敬老の日おめでとう) - Special Thanks
(ありがとう) - Thank you as always
(いつもありがとう) - Love you two so much, Grandpa & Grandma
(おじいちゃん、おばあちゃん、二人が大好き!)
さいごに
敬老の日について英語での説明の仕方&英語のメッセージ例文をご紹介しました。
お祝いを検討されている方は、ギフトとメッセージ両方お渡しすることがおすすめです。
敬老の日ギフトの定番は「お花」。
下記のようなプリザーブドフラワーといった枯れないお花なら長く楽しむことができ、郵送も可能です。
ぜひ参考にしてみてくださいね。
人気のフラワークロック スワロフスキーの輝きとバラで高級感UP
おしゃれなガラスタイプのフラワーアレンジメント
お手入れ不要でも、まるで生花のように飾れる 美しいアレンジメント
家族のぬくもりを表現したフラワーフレーム
▼その他、神戸で人気のお花屋さんGROUNDの商品はコチラ
楽天市場・yahooショッピングでもお買い求めいただけます。
送料無料などお買い求めやすい商品もございます。